搜索
廖春波的头像

廖春波

网站用户

小说
202007/21
分享

[美国]埃德加.爱伦.坡 作廖春波 译


我年少时,命中注定,

常去荒芜世界的一隅,

那至今还迷恋的地方;

野湖的孤独如此可爱,

嶙峋的岩石划定界址,

高耸的松树围住四周。

但当黑暗扔进夜幕时,

湖泊与土地全被笼罩。

微风吹送平静的旋律,

唤醒我这稚嫩的心灵,

顿感凄凉的湖更恐怖。

然而惊骇后并不害怕,

只是美妙的快乐多了,

理智的感觉难以明晰。

死亡藏在涟漪的毒液,

深处安卧适合的墓穴,

恰好抚慰忧郁的想象。

寂寞的灵魂改变心境,

昏暗的湖能成伊甸园。


          1845年


译自《The Norton Anthology of American Literature》

我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]