廖春波
网站用户
当你老了
[英]威廉.巴特勒.叶芝 作 廖春波 译
当你老了,头发灰白满是睡意,
困倦于壁火边,请取下这本书,
慢慢阅读,梦见你那一双眸子
曾经有的温柔神光和幽底波影。
多少人爱过你欢乐优雅的瞬间,
爱过你的美貌,虚伪或真心地,
惟独一人深深爱你朝圣者灵魂,
爱你正衰变面容里蕴含的忧伤。
在灼热的炉栅旁,你凄然弯腰,
喃喃自语,爱神怎么逃去如飞,
又孤身漫步群山巅峰之上云空,
然后把他的脸庞隐没繁星中央