一只空杯
一只空杯
盛满甘泉的杯子
就在眼前
它是身体的一部分
当我喝它时
水不见了踪影
仿佛舌尖在杯中
做了一个梦
仅仅几秒,
水去了哪里?
一只杯,它的存在,
是迷,是惑?
其间发生了什么?
昨日还是此刻倒入水,
我曾在此
或水不曾出现,
我不在此
一直困在杯中的
是我的思想?
还是——
《一只空杯》于2020年获得意大利吉多·戈扎诺文学奖。
英语
AN EMPTY GLASS
The cup full of springwater was in sight
It is a part of my body.
I tried to drink it,
But when I tried,
The glass was empty.
Where did the water go
In no time?
Is existence
No more than a glass of water?
It's a mystery, it's confusion…
What happened?
Yesterday, I was here at the same time
And filled the glass.
Would the water not have disappeared
If I had remained here?
Was my mind trapped in the glass
Or…?
Anna Keiko, China
Translation: Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan
The poem An EmptyGlass won the Guido Gozzano Prize for Literature in Italy in 2020