搜索
苏大平的头像

苏大平

网站用户

散文
202005/02
分享

古度(无花果)

无花果在中国如今普遍栽培,据说并非本土植物。其来自西域,历代记载甚多,不胜枚举。这种植物,在基督教文化圈里被称为圣果。《约翰福音》讲到,耶稣看见拿但业初次来朝见他,就未卜先知地告诉拿但业,当他还呆在远方无花果树底下时,耶稣就看见他了。拿但业于是深为敬服耶稣的神通,跟从了他。这个故事里,拿但业在无花果树下的画面,据说就是某种象征。

无花果在地中海沿海分布,有些地方出产的特别出色,以致还要引起战争。历史学家希罗多德在其著作《历史》里,就记载了这么一个有趣的传闻:古波斯国王薛西斯每餐都要吃阿提喀地方产的甜蜜芳香的无花果。他时时刻刻都提醒自己,阿提喀不在自己治下,要有朝一日给拿下来。而与之口味惊人一致的吕底亚国王克罗斯,每每被人劝告不要指望攻击波斯有什么好处——因为那里不出产他喜欢的这种水果。说出来似乎很可笑,但这种果实在上古时期居然扮演了如此重要的历史角色,确实让我们感到惊奇,也让我们知道了西方对它的重视。

有人说无花果可能是唐代传来的,但是,晋代名士左太冲,和成语洛阳纸贵联系起来的那位,在他的那部雄文里,就提到过“木则……松梓古度。”古度究竟是何物,一般人肯定会一头雾水。但是在稍后的著作《齐民要术》里,有一章也提到了古度,并且是赫然列在《五谷果蓏菜茹非中国物产者》里面,复引用晋代刘欣期的《交州记》说“古度树不花而实,实从皮中出,大如安石榴,色赤,可食。”石声汉怕不分明,又注释说:“古度就是无花果。”当是可以信服的。另外,北周文士庾信的诗歌里,也有“含风摇古度,防露动林於。”如果说唐代才传来,未免与记载事实不符。至于如何呼作“古度”,恐怕很有可能是要从古文字方面去考证了,我疑心会不会是某种古语言对无花果的称呼发音如此。

这不是我信口胡诌。唐代大学问家段成式,生长在江陵,就是和我们澧州的才子李群玉关系很铁的那位。他本是贵家公子,好学博识,著有《酉阳杂俎》一部,里面仔细地记录了无花果。但名字却是外语音译:“底称实,波斯国呼为阿驿,拂林呼为底称。树长四五丈,枝叶繁茂,叶有五出似蓖麻,无花而实。实赤色类蓖子,味似干柿而一年一熟。”拂林大底就是今天叙利亚一带,曾属古罗马帝国,古时候以在海水里布铁网培育珊瑚然后采集出售而著名,和中国的关系往来已经非常久远,在唐代,其语言和风物能传到中国,不足为奇。

从一棵貌似普通的树木,我们也居然能看出中西文化的交流和融合,不能不说世间的奇妙。如今,无花果这种具有异域风情的果实,我们早就不感到稀奇。但是对于它幽深的迁徙历史和在不同文化环境里的对应象征,大多数人,或许还是所知甚少吧?

我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]