●鹰Ⅰ
黄昏。谁甘愿折断翅膀,把天空的自由
交给天空,让影子如黑铁沉下
令大地疼痛,把热血融入夕阳染红苍穹
原本从荒芜的远古而来,掠过惊涛骇浪的
大海,飞过直立万刃的绝壁
黑夜与白昼,将你越磨越黑越磨越亮
无法生锈的铁,贴近太阳并驾月亮,有谁可以
骑上你孤独的大背,抚摸同样
孤独的云霞,倾听你大风起兮云飞扬的歌唱
高高在上的孤独的王,搏击长空,是一面
傲慢的战旗;昂首峭崖,是一尊
古朴的雕塑。内心的疼痛铁一样结痂
立身寂寥的英雄,藐视群伦的英雄
在如血残阳中,让厚实的大地把孤独覆盖
【Li Changkong】
The EagleⅠ
In dusk. Who's willing to break his wings, leaving
The heaven free? Let the shadow sink as the black iron
Make the earth ache and blood blended into sunset, dying the sky red
Formerly from wild antiquity, you skitter the surging sea
And fly over the high cliff
Day and night, you will be burnished blacker and brighter
Driving the moon, you stainless steel presses close to the sun
Who can ride on your lonely back to touch the cloud, alone as well,
To hear you sing of the wind?
You single king who stand high and fight the sky, are an arrogant battle flag
And a historical sculpture when holding your head high on cliffside, .
But your inward wound scabs like the iron
O you loner, arrogant hero
Have the massive land bury your loneliness in red sunset
(Tr.firefly)
英语译者简介:firefly,本名彭智鹏,博士,翻译家,《译海撷金》编辑、《世界诗人》客座总编。
【Li Changkong】
The EagleⅠ
Who’s willing to do,to break his wings,and leave the freedom to the sky too
The shadow’s so heavy,Just let it sink Like the black iron falling
To cause the earth aching.Mix thy hot blood into the twilight so
that the whole sky turns red above.
From the wild antiquity all the way,Skittering the surging sea along you play
Over the mountain high cliff you fly,Through days through nights
More burnishing on you, blacker and brighter you become too.
The stainless steel as you are,Close to the sun in the sky
and drive the moon to fly.Who dares to ride on your lonely back
to give the lonely cloud a touch of comfort he lacks
and listen to you singing a song。for the wind whom is so strong
for the cloud whom likes dance?
And an old but simple sculpture you are,While your head on Cliffside up and high.
The hurts and pains on the heart of yours,Scab like the iron does.
O what a lonesome hero you really are,Who grow a tremendous proud inside your heart.In this blood-red sunlight in the dusk
May the almighty earth cover your loneliness at last.
(Tr.Nightingale)