关于唐代杜牧《山行》诗中“远上寒山石径斜,白云深处有人家”之句,到底是“白云深处”还是“白云生处”之词,历来就是人们所争议的对象,时至今日也没有完全得到定论。
一
唐代杜牧《山行》一诗,描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶等景象,这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,因而构成一幅和谐统一的画面。
〔一〕
杜牧《山行》一诗,构思新颖,布局精巧,在萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目。全诗不但即兴咏景,而且进而咏物言志,因此表达了一种诗人内在精神世界的思想情感。
唐代著名诗人杜牧,曾经有一回因触景生情,而写出了这一首七言绝句《山行》,其全诗则如下写道:
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
(一)
斜,指不正,跟平面或直线既不平行也不垂直的。如在东汉许慎《说文解字·卷十四·斗部》中解释道:“斜,杼也。从斗余声,读若荼,似嗟切。”
如在商务版《现代汉语词典》中为了规范用字,就将“斜”字只收一个读音为xié,并且有三层意思:一是形容词,跟平面或直线既不平行也不垂直的。二是动词,倾斜。三是指姓氏。
如在商务版《古代汉语词典》中保留了古时音义,故而“斜”字有三种读音:xié、xiá、yé。一是旧读xiá时,多用于古诗词中。二是在读xié时,多见于现代汉语中。三是又读yé时,指陕西终南山山谷名。
首先,在我国古代诗句中为了押韵和谐,将一些古代诗句中“斜”字就读作xiá,我们所见在唐代一些诗句中也不乏其例。如有李峤《风》诗中“过江千尺浪,入竹万竿斜”之句,孟浩然《过故人庄》诗中“绿树村边合,青山郭外斜”之句,王建《雨过山村》诗中“雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜”之句,刘禹锡《乌衣巷》诗中“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”之句,韩翃《寒食日即事》诗中“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜”之句等就是典型例证而已。
其次,在我国古代诗句中并不是所有“斜”字都读作xiá,有些古代诗词应该读作xié,我们所见在唐代一些诗句中也不乏其例。如有曹邺《翠孤至渚宫寄座主相公》诗中“天斜日光薄,地湿虫叫噪”之句,崔道融《梅花》诗中“横笛和愁听,斜枝倚病看”之句,韩偓《寒食夜》诗中“夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中”之句,唐代李贺《李凭箜篌引》诗中“吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔”之句,柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》诗中“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙”之句等就是典型示例罢了。
然后,在杜牧《山行》诗中“远上寒山石径斜”中“斜”字,是读作“xié”,还是“xiá”呢?早有宋代朱熹在对《诗经》作集传时,如遇到不押韵字,就改作读其他韵字,故称其为叶韵。而今我们应该结合全诗来看待,就是要根据是否涉及到押韵的情况而定。如果涉及到了押韵,那么通常就读作xiá。如果没有涉及到押韵,那么一般就读作xié。只因在我国古代诗词中只是从押韵角度上读来顺口,由此可见此诗该句也属于叶韵,应该与后面押韵才是,因而该句中“斜”字就应该读作xiá。然而在此诗句中“斜”字,只因涉及到押韵的字母a,故而就应该读作“xiá”才对了。
(二)
在此为了阅读理解的需要,则对下列这些字词作相关解释,从而使其让人明白具体含义是了。
〈一〉
<一>深,从表面到底或从外面到里面距离大,与“浅”相对。如在东汉许慎《说文解字》中解释道:“深,水。出桂阳南平,西入营道。从水罙声,式针切。”
<二>生,一切可以发育的物体在一定条件下,具有了最初的体积和重量,并能发展长大。如在东汉许慎《说文解字》中解释道:“生,进也。象草木生出土上,凡生之属皆从生,所庚切。”
〈二〉
<一>深处,指很深的地方。例如宋代无名氏《一寸金》有云:“白云深处,壶内神仙景,谁肯少年回顾?”
<二>深处,指内部。例如明代冯梦龙《东周列国志》有云:“掘突喝教左右打点攻城,忽闻丛林深处,巨锣声响,一枝军从后杀来。”
〈三〉
<一>生处,指产地。例如清代翟灏《通俗编》有云:“生处不如聚处。”
<二>生处,指生长之地。例如唐代李咸用《披沙集》有云:“生处景长静,看来情尽闲。”
<三>生处,指佛教中转世轮回之处。例如北魏魏收《魏书》有云:“又善恶生处,凡有六道焉。”
<四>生处,指转生之处。例如元代释觉岸《释氏稽古略》有云:“正月晦日命门徒具浴,忽有异僧出入隙中,安以生处问之,僧指西北云即开,见楼阁如幻出。”
〈四〉
<一>白云深处,意即在云雾缭绕的地方。例如宋代白玉蟾《呈万庵十章》有云:“王蕴山头多白云,白云深处药苗芬。”
<二>白云生处,意即在形成白云的地方。例如曹宗国《“白云生处有人家”其实是指炊烟》云:“同时就诗句的意境来看,‘白云生处’也比‘白云深处’,更富有动感,更富有生机。”
(三)
在唐代杜牧《山行》诗中第二句是“白云深处有人家”,还是“白云生处有人家”呢?人们一直以来就存在着争议,至今也尚无定论了。然而如在明代萧良有《望黄鹤楼》诗中“黄鹤楼头拥暮烟,白云深处动人怜”之句,由此可见也是“白云深处”之语,而不是“白云生处”之语了。
如在明代高棅所编《唐诗选注汇评》、清代陈梦雷编纂《古今图书集成》、王力编著《古代汉语》与台湾“教育部”编纂《重编国语辞典》等书中均作“白云深处有人家”,而在宋代洪迈所编《万首唐人绝句》、明代何良俊所著《四有斋从说》、清代彭定求编纂《御定全唐诗》、清代蘅塘退士选编《唐诗三百首》、萧涤非等著《唐诗鉴赏辞典》与中国社科院文学研究所选编《唐诗选》等书中均作“白云生处有人家”。如今在一些语文课本中也把原来“白云深处有人家”更改为“白云生处有人家”了,并且还在解释之处注明为“‘生处’一作‘深处’”的字样来加以阐述而已。
我们按照诗中所写实际情况可知,在一个深秋傍晚正是山里人家做晚饭之时,炊烟升起,加上晚间山林的雾气暮霭,就宛如白云一般了。只有炊烟升起的地方,才与后面人家搭配,现代学者曹宗国也持此观点。如今我们依据在清代何焯《唐三体诗评》中认为“‘白云’即是炊烟,已起‘晚’字”,那就是“白云生处”,而不是“白云深处”了。
另有就是“白云生”与“枫林晚”互相照应,都写了傍晚时山间景观。而今我们如是从诗意境来看,那种“白云生处”更富有动感与生机,而“白云深处”在深沉下显得华而不实,因而“白云生处”要比“白云深处”更加富有诗情画意,正所谓是“杜牧之诗‘远上寒山石径斜,白云生处有人家’,亦有亲笔刻在甲秀堂贴中,今刻本作‘深’,不逮‘生’字远甚”而已。
我们如今所见在最早唐人杜牧外甥裴延翰所编《樊川外集》里面,这首七绝《山行》诗中第二句而是“白云生处有人家”。由此可见此诗中第二句应该是“白云生处有人家”,而不是“白云深处有人家”了,因而这才符合杜牧《山行》全诗意境罢了。
如今我们依据杜牧《山行》的诗意来综合考证可知,虽然说“生处”与“深处”之词有所差异,但是人们在传抄过程中误将“生”作为“深”来所用,因而后来就造成将“白云生处有人家”以讹传讹为“白云深处有人家”来用是了。
二
唐代杜牧七绝《山行》,构思新颖,布局精巧,在萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目,精神发越,语言明畅,音韵和谐,因而就是一首描绘秋色的赞歌。
唐代杜牧七绝《山行》一诗,描写和赞美深秋山林景色,展现出了一幅动人的山林秋色图,将山路、人家、白云、红叶等多种景象融为一体,从而构成一幅和谐统一的画面。同时杜牧以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体,因而就是一首描绘秋天美景的传世佳作了。
唐代杜牧《山行》不但“诗中有画,此秋山行旅图也”,而且“诗写山行,景色幽邃,而致也豪荡”,因此“唯杜牧诗专赏其色之艳,谓胜于春花。当风劲霜严之际,独绚秋光,红黄绀紫,诸色咸备,笼山络野,春花无此大观,宜司勋特赏于艳李秾桃外也”。