1
像阿丽儿,我飞翔于清寂的宇际
披一袭用云彩和花草编织的衣裳
我淋浴在溢散着奇异芳香的阳光
尽情地舞蹈,欢快地歌唱
我的歌声引来美丽的天鸟
它在我的身边停住,展开透明的翅膀
我立在它白云般的羽翼上
飞向心灵憧憬的地方
2
啊,多么美妙,多么令人欢心的乐园!
仿佛是缥缈的仙山,又像是桂殿兰宫
到处闪耀着珍珠般晶莹的光芒
到处洋溢着兰草般醉人的幽香
啊,多么迷人,多么令人快乐的乐园!
在明朗的碧空下,在清澈的溪流上,在芬芳的花丛间
在嬉戏的奔跑里,在动听的歌声里,在甜蜜的亲吻里
到处都是爱,到处都其乐融融
啊,多么纯净,多么令人幸福的乐园!
人们愉快地劳作,淳朴地交往
善良而淡泊的心灵驱走欲望的诱惑
所有的心都沉浸在纯真的欢乐中
3
啊,多么令人心驰神往的圣地!
我将在这儿自由自在地歌唱所热爱的一切
呼吸怡人的气息,心间充满童稚的欢愉
我不用担心草丛间会突然窜出七头蛇
也不用害怕斯芬克斯的黑翼会插进我的心脏
在这黑马践踏不到的地方,我将无忧无虑地生活
啊,多么令人心醉神迷的圣地!
我将在盛开金色蔷薇花的青草间搭起草堂
在林间,听百鸟歌唱;在暮色里,看红雀飞舞的翅膀
桃花源的流水在我内心深处轻轻响起
远离了尘世的喧嚣,远离了罪恶的人群
我将独处于幽居,带着激情平静地写作
4
玫瑰之光在我头顶四周熠熠闪烁
从西天瑰丽的彩云间
缪斯向我伸出了无纤尘的玉手
将我引向生长紫罗兰的灵魂
雷诺阿的少女陶醉于自己柔曼的舞姿
她的欢乐让我忘却人世间的忧愁
在波光跃金的静谧的湖面上
游着一群光彩夺目的天鹅
在蓝花摇曳、清香飘浮的田野上
维吉尔正声情并茂地朗诵他所倾心的
牧歌,在宁静的月色里蜿蜒着潺潺的清流
在我心灵间闪动着奇妙的青光
漫步在开满白莲花的幽径
我倾听人间绝无的馨香的圣乐
紧握住荷马恩赐的灵光,在叶芝的引领下
我的心驰向渴慕已久的拜占庭
5
啊,一座多么神圣的城堡!
纪念碑上记载永恒的辉煌
从墙壁上镶金磨嵌的雕饰里
我看见智者从圣火中走出来
啊,我顶礼膜拜的伟大灵魂!
请以主的仁爱到人间去吧
用你纯洁的火焰烧毁心灵的罂粟
以及沉溺于感官享受的音乐
超脱了自然,超脱了尘欲之网
我的灵魂不再附于任何自然的物华
像那只永远立在金树枝上的鸟
为一个童话世界,不知疲倦地歌唱
6
光芒从我的额际倏地散尽
厄瑞波斯粗暴地闯进我的领地
天鹅像卡伊洛斯折断了翅翼
旅梦破碎了,我沉入阴冷的海洋
上帝撒播的火种已被洪流剿灭
人们迷恋于拉伊丝丰满的酥胸
迷恋于吗啡馈赠他们的悲哀幻境
他们的灵魂坠入靡菲斯黧黑的手掌
维纳斯依然装饰着帕尔米拉
香息已不复存在,形同骷髅
我背负喀迈拉行走在沙尘飞扬的大漠
苦闷的心企盼卡隆洁净的手臂将我拥抱