搜索
《红棉》的头像

《红棉》

内刊会员

诗歌
202205/05
分享

《红棉》2022年春季卷[域外视野]《翁加雷蒂诗选》朱塞培·翁加雷蒂(意大利)凌越 梁嘉莹 译


翁加雷蒂诗选

◎朱塞培·翁加雷蒂(意大利)

                                              ◎凌越 梁嘉莹 译



夜间的弹坑

那不勒斯,1916年12月26日


这夜的

干燥得

羊皮纸


这驼背的

流浪者

有雪一般的软心肠

松弛

像卷曲的

树叶


无尽的

时间

消耗我

发出一阵飒飒声

穿过我



群星

1927


寓言再次在烈焰中高高升起。

他们将在风乍起时随树叶掉落。

但如果另一阵风吹来,

新的闪烁将重现。



沉默

马里亚诺,1916年6月27日


我了解一座城市

每天都充满阳光

在那一瞬间,一切都施了魔法

一天晚上我离开了

在我心中,刺耳的蝉鸣

萦绕

从漆成白色的

船上

我看见

城市消失

留下

环绕的灯光

在浑浊的空气里

悬浮了

一小会儿



落日

维尔沙,1916年5月20日


天空羞红的脸

在爱的流浪中

唤醒绿洲



朝圣

瓦伦塞罗—阿尔贝罗—伊索拉多,1916年8月16日


埋伏

在瓦砾的

最深处

一小时又一小时

我拖着

被泥浆侵蚀

的身体

像一条干板鱼

或者一颗山楂的

种子


翁加雷蒂

痛苦的男人

你只需要一个幻觉

去鼓起你的勇气


更远处的

探照灯

将大海

嵌入那片雾气

我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]