诗的意识流
诗的意识流
张克明
翻开一首新诗,一遍又一遍,似懂非懂
有种舒适的懵圈莫明袭来,陌生又似曾相识
那些酒泡过的词句
像片云从脚下腾起,北在哪
直觉也变得魔幻和含蓄起来:似懂非懂就是懂了
世事如雾,情致若云,不必亦不能啥事门都弄个儿清
懂不懂与好不好,亦常常毫无关联
贝多芬交响曲经典高雅,几人真懂,怡情而已
毕加索的画抽象得古怪,却价值连城
狂草大家挥毫泼墨,外行见了哈哈一笑:啥玩艺
唐诗宋词译成外文,竟然意味尽失
彩虹远看异彩纷呈,置身其中只是虚无
一首诗,作者,编者,读者,全都云里雾里
也许会给这个直白的世界注入些许奇幻情趣
惚兮恍兮,其中有象
雾里看花,水中观月,审美的智慧
驾着蒸腾的云,起舞弄清影
似乎找回一些久违的奇妙
迟到的舶来品,其实早已深深扎根在华夏的沃土
茅台镇最早的酒坊里有人醉吟风雅颂,酒香诗韵如沐瀑泉
<<离骚>>让我打秋千
<<短歌行>>带我三级跳
<<将进酒>>,<<蜀道难>>将我推上过山车
<<诗经>>摆开一座座瑰丽的迷宫
只有三句的<<大风歌>>,竟荡怀云壤
金发碧眼的詹姆斯,是否也享受过如此美妙的启蒙
眼下进了太空舱,失重的躯体舞之蹈之,难以自持
不知还能否回到那片鲜花灿烂的沃土
此飞船非彼飞船
宇航员不必杞人忧天,神奇的模糊数学可优化导航定位
那应是科学范畴的意识流,模糊即超精微,智能化的持之有度
遨游乃精准操控的自由,鸟也是;梦游则黄鹤一去不复返
梦游的政客们,将美利坚弄得一点也不美丽
大凡学问,达到至高境界皆可相通
意识流,并非只属于心理学
也很难说除文学艺术外,它不再造访别的地界
我宁信,模糊数学与古诗词有不解的缘分
诗,灵魂的舞蹈,可以天马行空,不可无土栽培
屈原,曹操,李白等先贤都是大地上的舞者
当今嫦娥登月球,天问探火星,吾辈无疑应舞得更高远
诗的飞船上,少不得开通一条与诗仙词圣聊天的热线
那是连接传承与创新的脐带
顺着脐带,我找到了北
星汉迢迢,岁月深处投来期望的目光