汉英双语诗集《轮回》作品展之二
诗者:空也静 译者:赵宜忠
寂 寞
跟夜色一起
手拉手,从背地里走出
斜靠着沙发,跷起二郎腿
刚一闭眼,便躺在我身旁
一个劲地往人怀里钻
紧紧搂住我的脖子
像个刚过门的小媳妇
或一条蛇,把要命的毒
一口一口地咬入
我的身体
Loneliness
Hand in hand
With colors of night, sneaked out from the shade
I lean on the sofa and cross my legs
As soon as I close my eyes, she lies by my side
And drives herself into my arms
And ties her arms around my neck
Like a newlywed babe
Or a snake, carrying fatal venom
One bite after another
Into my body
猪
从不择食
却养肥一身膘
一双眼晴似睡非睡
总眯着
人前人后
除了几声哼哼
没有一句多余的话
一辈子拱来拱去
不明不白
挨了一刀子
A Pig
He's never picky about food
But fattens up his body
A pair of eyes seems half asleep
Squinting all the time
With or without the presence of people
Except for a few oinks
Not a single extra sound he would utter
All his life, he fawns here and there with his snout
In the end, not knowing why
Gets knifed