搜索
空也静的头像

空也静

网站用户

诗歌
202003/19
分享

汉英双语诗集《轮回》作品展之十六

 诗者:空也静   译者:王昌玲

故 乡

夜抱紧柳树滑下来

一头扎进村旁的水池

风扶着一缕炊烟

翻过低矮的墙头

呼噜把蛐音调到最低

月光卧在炕头

孵出一窝梦

The Home Village

Arms around the willow trees

The night slides down

Plunging into the pond near the village

Breeze helps a wisp of cooking smoke

Get over a low wall

Snores tune drown the chirps of crickets to the lowest

Moonbeams, lying on the warmer end of the mud brick-bed

Hatch a nest of dreams 

一定也会相面

对症下药

要么露出尖锐的牙齿

要么一条尾巴

紧夹着

这点处事的小伎俩

都是跟主人学的

The Dog

For sure,dog can read faces

And act accordingly, too

Either showing its sharp teeth

Or tucking its tail

Between its legs

Such little street-smart tricks

Are all learned from his master

老 人

蹲在城墙根

十三朝帝都与他没关系

来来往往的人与他没关系

他只在乎正午的阳光

如果不留意

还以为砖缝里长出的一尊雕塑

看上去

比城楼还老

The Aged Man

Squatting at the foot of a city wall

All the emperors of the previous ten and three dynasties

Concern him not a bit

Nor the pedestrians coming and going

He cares only the sun at noon

If one were careless, a statue would be

Thought of him, grown out of the seams between the bricks

Looking much older

Than the gate tower 

初 秋

风扇动着薄薄的翅膀

从果园里蹿出

一转身,溜进远处的玉米地

雨扒紧窗户的玻璃

从纸花里喊出几句乡音

梦伸出冰凉的手指

抓住棉被一角

朝上拽了拽

Early Fall

Flapping its filmy wings

The wind scurries out of the orchard

And turns, sneaking into the cornfield afar

Rain presses itself on the windowpane

And from the papercuts calls forth phrases of local tongue

The dream sticks out cold fingers

Catching a corner of the cotton comforter

Pulling upward a little bit

牧 人

牛羊膘肥体壮

仓库里塞满过冬的粮草

满地记忆

都被手机收藏

接下来要发生的事

都可以

袖手旁观

The Shepherd

Cows and sheep are fat and strong

The barn's stuffed with forage for the winter

Memories strewn on the floor

Are all collected by a cell phone

What's to happen next

The shepherd can

Look on with folded arms

第三者

两只麻雀

蹲在电线上

还有一只

藏在柳树的枝头

如果一直这样就好了

有暖暖的阳光照着

我越来越担心

第三者插足

The Intruder

Two sparrows

Perch on an electric wire

Another one

hides atop a willow branch

How I wish they would remain so

Basking in the warm sun

I'm getting more and more concerned

That the third will stir

绵 羊

羊毛织成的衣服

决不会

穿在羊的身上

羊能得到的

只是羊毛拧成的

一条鞭子

The Sheep

Clothes woven of wool

Are never

Worn by the sheep

What the sheep can get

Is only a wool-twisted

Whip

中元节

除了换季的衣服

几摞纸钱

还准备了一部手机

母亲没事时

就随便翻一下微信

看人间还有多少鬼话

The Ghost Festival

Apart from seasonal clothing

And several stacks of paper money

A cell phone is prepared

Whenever mother is free

She can check WeChat

To see how many damned lies are left in the living world


我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]