-
-
格宁诗词
网站用户
云雀歌的玫瑰
我明明告诉你,
我的年龄;
但你还是把我呼去:
见面在咖啡馆里。
你玩的游戏,
使我好悲伤。
如果没有梦兆和巧合,
我真懒得理你。
你不知道,
就是这一面之缘,
给我种下了:
多少苦果,多少思念?
可爱的美人呵,
你为什么这样狠心:
要用《云雀歌》的玫瑰,
撒上你的芳香,
将我活活熏醉!
我本来就忧愁万分:
爱情的苦果,
苦了我半世;
可现在呢?现在――
仍然爱你所苦。
我诅咒我自已:
如果不长你,
如果我们同年,
那将是什么样子?
我也恨你:
恨你年轻,恨你美丽。
如果没有这些,
我岂能被你陶醉!
虽然我俩初次相识,
但也并非萍水相逢。
在茫茫人海里,
你我都要找到:
神的祝托,爱的光辉。
我觉得:
爱是纯洁,缘本尊贵。
如果眼睛里有砂子,
定然会天天流泪;
如果精神与灵魂不契合,
忍耐也是破碎。
我想,幸福总有一天,
会向善良的人走来。
公平的时光,
必然在这里等待。
或者,如果有来世,
但我觉得太遥远;
我想我的歌声,
就能把你唤醒……
我爱的E人,啊——
别怪我痴心,
莫怨我恣情。
我要用满腔的热血,
来诉说对你的真情!
注:《云雀歌》英国著名作家雪莱的名诗