搜索
杨春勇的头像

杨春勇

网站用户

散文
202004/26
分享

故乡

如果你问起我的故乡,我可能会凝神片刻,考虑怎么回答才算合适。我出生在离长江不远,雨水充沛的南方小城,呆到高中毕业,然后读大学,工作都在严重缺水的北京,一直到现在。喜欢秀丽的杭州和清润的大理,到底哪个地方才能确切的算自己的故乡呢。不止我,许多人也感到困惑。大部分人依着传统世俗习惯,将自己出生地当作故乡,也有的超脱些,觉得故乡应为那些梦中牵连,情感不容易摆脱的地方,剩下的,对一应世事感到虚浮,把自己住过的每一个地方都称作故乡。晚年的周作人在苦雨斋中给友人写信,就曾那么迷迷的着想,一切都如浮云淡化了,那又是如何一种平缓淡泊的心境。

近来无事看综艺节目《星光大道》,里面设置了几个环节让参赛选手表现自己才艺,淘汰对手。去年的一期节目,第三环节“家乡美”中,一位高挑的异域女郎用外文演绎了一小段带俄罗斯腔调的歌遥,一下给其中波澜起伏的调式所吸引——近年来,我已少有听歌动心的时候——赶紧上网搜索,果然为俄文歌曲《乘风回故乡》,节选自《波罗维茨舞曲》。《波罗维茨舞曲》为名《鞑靼人舞曲》,为古调,鲍罗丁创作于十九世纪,讲叙了古俄罗斯蒙昧未开各部落互相征战时期伊戈尔王的英雄事迹。伊戈尔王反抗波罗维茨人的入侵失败被俘,波罗维茨人的首领欣赏他的英勇果敢,说只要他投降,就让他回归故乡。宴席间,歌女翩翩起舞、献歌,唱的就是这段《乘风回故乡》。

 

歌声啊你驾着轻风

飞向故乡,我们亲爱的故乡

飞向那自由歌唱着的地方

那时候我们一起多么舒畅。

在那里的阳光下

充满新鲜空气

在那里大海低吟

高山睡在云雾里

在那里太阳放光芒

连绵的山峰都浸在阳光里

 

年老的伊戈尔王是否在宴席间给这首曼妙的歌谣感动我不得而知,我却是给感动的不能自持,一遍又一遍的循环播放,很快就熟悉了。

舞曲带着俄罗斯一贯苍远,忧伤,来回咏叹迭唱的情调,和以前听的的《russia》内涵上非常相似。俄罗斯人非常重视他自己的民族感情,重视故乡。隐记得哪儿看过,我们给孩子作教育,就是让他们听老师话,考试得满分。他们教育孩子的方式和我们完全不一样,背全本的普希金,半本莱蒙托夫,还要记住,俄罗斯是大象的故乡。

《波罗维茨》舞曲有好几个表演版本。其中有月光女神莎拉布莱曼演绎的一段。她不管在哪儿,只要歌声一出,月光自然就黯淡了。想起她的代表作《斯卡布罗集市》:请问你是要去斯卡布罗集市吗,请代我向那里的一个人问好,他曾经是我真切爱过的恋人。每次听起这首歌,都能感受到里面蕴含的浓郁而伤感的英国故土情怀。

在关涉故乡的曲调中,自然离不开宗次郎的《故乡的原风景》,为陶笛演奏中的名篇。

说的远了,他人的故乡那么清楚,自己的故乡,应该是在杂花生树,群莺乱飞的南方,还是在高远苍莽,秋风萧瑟的北方?又有哪个地方的人儿让自己深切牵挂,值得托一个过路人人特意前去问候?都不得而知。

我心灵的故乡,一片迷茫。

 






我也说几句0条评论
请先登录才能发表评论! [登录] [我要成为会员]