玖 | chuanLang 考
村里的这三座砖瓦四合院,按我们当地的方言统一称之为“Manchu lang院”。Chuan lang两个字该怎么书写呢?说它是方言土语吧,可听着文文雅雅,应该是个正规词语;说它是正规词语吧,可很多年来,我既没见大人们写过,也没在书上见到过。
Lang字还好解些,或许就是“廊”字吧,好像也只有这个字能和宅院有关。但也不一定,因为我们的方言最明显的特点是“两个压根没有”:一是压根没有声母f,只要见了f俺们全部把它念成h,二是压根没有前鼻音,一股脑儿俺们只会发个后鼻音。举个典型的例子,比如说吃饭,按我们的方言就是吃晃,由饭到晃,虽然可笑到有些不可思议,但这都是老老老祖宗他们定的,谁能有什么脾气?所以,这lang说不定也会是“栏”字呢,勾栏、雕栏也都和庭院有关的。
再说这chuan字,反复查了字典搜了百度,能有结果的,只有“穿廊”一词,解释是:将两座建筑物从中间联系起来的廊房。廊房倒也算是有的,无论是“谦受益”家、老财主家,还是我家的宅院,除了正堂的主屋,两侧也都有房舍,不然也没办法“四合”。可是光有房子不算数啊,人家条目里是有限定条件的,有资格叫做穿廊的房子还必须能“将两座建筑物联系起来”。这“两座建筑物”就着实让人犯难啊,三座宅院虽然也还算排场,可它毕竟不是晋商豪宅,分门别户,庭堂众多,可以联系联系。更不是皇宫大内,需要在保和殿和太和殿之间穿廊穿廊,去哪儿找那“两座”建筑物可以让联系啊。再者说了,即便两侧的这些房舍真有“穿廊”的本事,问题又来了,为什么先辈古人放着气气派派的主屋正房不予理会,偏偏盯上这“低声下气”的偏房作为一个庭院的代言呢?所以 我觉着“穿廊”虽好,怕是这农家宅院高攀不上。
再去记忆中仔细扫描,突然发现,该不会是“椽廊”二字吧。三座宅院的正房前面都有相似的屋檐,这屋檐是砖瓦结构:下面石墩立柱,上面梁椽卯榫,顶上泥浆青瓦。这样的屋檐之下自然是可以称为廊的,而要结构这样的屋檐,椽木是当然的主力,如果是三间主屋,没有百八十根等粗的椽木怕是成就不了场面。一根根的椽木就像齐刷刷的列兵,头顶青色的瓦帽,为主人家遮雪挡雨,成全名望。细想想,这椽廊二字,虽然字面略略有点笨拙,但气神劳功却是极好的。
从形象代言的角度说,用屋檐代表宅院也是极妥的。不是有那句很著名的的话嘛:人在屋檐下哪能不低头,这屋檐当然指的是地盘,是门户,是一个个院墙之内的张王李赵家。
这种构式的屋檐,有没有更贴方言音准,更合形象气质的权威官名,也不知道是专家先生们没兴趣研考,还是这课题项目过于深奥,或者笨蛋如我明明有现成的词汇,学识不够还在这里瞎琢磨。无论怎样,Chuan lang 姑且椽廊吧,,算作我的考证。