“谢谢各位老师的鼓励!
这些教材各说各的理,公说公有理,婆说婆有理,仁者见仁,智者见智,似乎一针见血、言之成理、面面俱到、茅塞顿开。不同版本都称适用它们的教学对象、注重难易程度,都是可以大大有效提升英语水平的。
而且它们有着共同的特点,具备海外洋人的基因,比如,人教版依托于美国圣智出版社,冀教版是河北教育出版社和加拿大国际交流中心合作编写的《学英语》教材等。
这些教材的指导思想都十分强调交际和会话,重点在交谈。教材为学生提供了大量的在各种不同交际情景用英语进行交谈的活动。活动从学生的兴趣和认知水平出发,贴近学生的生活;同时展现了中西方 文化的差异,加深了中国学生对西方文化的了解,加强了中国学生对本国文化的热爱,增强了学生们的国际意识。
与此同时,它们为教师提供了先进的教学理念和地道、纯正的英语语言材料,对提 高教师的理论修养、教学实践水平和教师英语语言水平是非常有益的,同时对英语教师也提出了挑战。
总而言之,它们都向我们表明它们的语言材料所承载的文化信息新,内容生动、活泼,可以满足学生强烈的求知欲望。教材有助于扩展学生的文化科学知识、丰富他们的生活经历;有助于发展学生用英语获取信息、处理信息的能力;有助于形成跨文化交际的意识、促进国际视野的形成;有助于学生健康人格的形成。
教材不再是单独一本教科书和一本学生用书,而是一套内容丰富的教学包,它们为师生准备教师用书、学生用书、课堂活动手册、录音磁带、卡片、挂图、投影片、故事书、示范课、电子教案等,很好地为教师教学和学生的英语学习提供了坚强有力的帮助。
然而,他们却忽略了一个关键性问题,即英语语言是一门工具,是一门类同于数、理、化、语、史、地、生、政等一样的学科。
大家想想我们的学生毕业后,不用说中学毕业,就是大学毕业,研究生毕业后,有多少人把英语作为工具来使用的,可以说,寥寥无几,只有那些工程师,科学家,翻译官,国际导游者等在使用吧!
所以说,我们的大部分学生学习英语是为了完成像刚才那位先生所述,顺利通过中考和高考的任务。
因此,我们就应该把英语归属于类同于其它学科一样的地位,而不是放归于学习和应用母语一样的社会中去。”
此时,一个急促而猛烈的中年妇女的声音忽然中断了白杨的论述。
“白老师,我不同意您的观点,外语学习发展至今日就是打破传统学习模式,使学生走进社会,贴近生活。比如,我们的母语汉语,就是在实际交际和应用中学到的。英语语言也应该如此,比如,我们把一个孩子放到所学语言的母语国家去,你不用教他,他自然而然就会学好英语。这叫什么,语言是实践劳动的产物,它必须在运用中掌握。我的话说完了,不好意思,打断您了,请原谅,谢谢!”她站在那位先生的身后,含着微笑,得意洋洋地说完,便又坐了下来。
这时,人们心想又有好戏看了,他们说的都在理啊,也确实如此呀。关键是看白杨他怎么来说服这位质疑的女士。
“首先,谢谢这位老师的直言不讳,我也完全赞同您的某些观点和看法,比如,人类的语言来源于生活。但是不知您想过没有,我们的国民人人都会说汉语,可是要叫他们参加中考或高考,又有多少人会通过呢?他们虽然会说汉语,甚至有些人比我们作语文教师的人讲汉语讲得还规范地道,但是叫他们拼音不会拼,写字不会写,作文不会作,做练习题不会做,答中高考试题,那就更不要说了。
那么,我们管着这类只会说不会做的人叫什么呢,叫文盲。”
此时,又是一片欢声雷动,喊声阵阵不停:“讲得好,好,好!”
“再次谢谢各位,所以啊,我认为:语言从社会属性上来说它是工具,从教学角度来说,它是一门科学,一门有时间和空间、有进度和范围、有大纲和目标约束的课程!”白杨的语气犹如钟磬的乐器,声音清脆优美,语言铿锵有力。
这时,那位不服气的中年妇女又站了起来,但是她这次的表达与上次迥然不同,判若两人。
“白老师,谢谢您的解答,您给我们上了一堂前所未闻,见所未见的精彩而又实效的课,谢谢,谢谢!”她说完,便又带头向白杨拍手致谢。